Blog
MON DICTIONNAIRE SUBJECTIF DE L'ALPHABET : T-U, TU
6 mars 2022
Tazartès / Christiane Sacco / Emmanuel / Karine Sacco / Henry / De Saussure / Virgile / Gide / Lacan / Kaltenecker / Jules César / Lhomond / Suétone / Shakespeare / Desnos / Schikaneder / Mozart / Rahls-Frisius / Christie / Highsmith / Flynn / George / Cornwell / Arvers / Bergman / Berio / Joyce / Baudouin de Courtenay / Coupigny / Ginzburg / Nordin / Resnais / Duras / Ropars / Marie / Liandrat-Guigues / Leutrat / Thomas / Riva / Okada / Fusco / Simon / Andréa / Arnaud
Ceci est l'enveloppe, écrite de la main de Ghedalia Tazartès (voir le blog Sans visibilité, chapitre 12) d'un mot affectueux que ce musicien m'avait fait passer en 1977, le lendemain de la création à Paris d'une première version de mon mélodrame Tu, où l'on entend sa voix (cf. la chronique précédente du même Dictionnaire, à la lettre S). La trace qu'on voit en haut à droite est probablement celle d'un verre de vin ! Quant au contenu de l'enveloppe, il doit être quelque part. En tout cas, on y lit le titre en deux lettres de cette œuvre, et puisque celles-ci se suivent dans l'ordre alphabétique j'ai choisi, pour ce dictionnaire, de les garder groupées. Un bon prétexte pour accélérer l’allure ! ...
MON DICTIONNAIRE SUBJECTIF DE L'ALPHABET : S
20 février 2022
Paget / von Harbou / Lang / Brauner / Hubschmid / Robert / Daney / Fellini / Hawks / Bethmann / Harlan / Barthes / Ossola / Rimbaud / Desnos / Tazartès / Rahls-Frisius / Frisius
La danse hindoue de Seetha (jouée par l'Américaine Debra Paget) devant un cobra érigé et menaçant, ici hors-champ, qu'elle doit charmer de ses gestes pour éviter d'être mortellement piquée, une épreuve que lui imposent les prêtres comme « jugement de Dieu » - en l’occurrence de la déesse Kali - , est un grand moment érotique du cinéma populaire, et un des points culminants de l'adaptation en deux films (Le Tigre du Bengale, Le Tombeau hindou, 1959) d'un vieux roman de Thea von Harbou par son ex-mari Fritz Lang. Produit par Artur Brauner et tourné partiellement à Berlin, le film, en deux époques comme on disait alors, est parlé en allemand et pour cela Paget a du être doublée. Longtemps, les cinéphiles français n'ont vu le film qu'en version française, et donc connu le personnage de l'architecte européen qui tombe amoureux de Seetha, joué par Paul Hubschmid, que sous le nom francisé de Mercier, alors que dans la V.O. allemande il s'appelle Berger. Dans la notice française du film sur Wikipedia, je souris lorsque je vois détailler les « inexactitudes » culturelles du film sur les mœurs indiennes, les pratiques et les rites : il est tellement évident pour moi, depuis le début, que c'est du folklore, du mythe et de l'imagerie, mais lesquels ! ...
MON DICTIONNAIRE SUBJECTIF DE L'ALPHABET : R
6 février 2022
Lefranc / Lebrun / Constantine / Viterbo / Cheyney / Fassbinder / Lommel / Godard / Tarkovski / Robert et Geneviève Fléchelle / Clay / Cordy / Shanklin / Rouzaud / Piaf / Tanyah Constantine / Lemmy Constantine / Stéfanie / Nabokov / Laurel / Hardy / Jacques Chion / Besson / Piaf / Brassens / Dumont / Vaucaire / Nolan / Brel / Pascal / Stark / Mathieu / Cabral / Moustaki / Monnot / Schaeffer
Dans Laissez tirer les tireurs, réalisé en 1964 par Guy Lefranc sur un scénario de Michel Lebrun, Eddie Constantine (ci-dessus avec Patricia Viterbo, qui lui a demandé de remonter la fermeture éclair de son bustier) ne joue pas son personnage mythique de Lemmy Caution, l'agent du FBI imaginé par Peter Cheyney, mais un héros proche de son emploi habituel, celui d'un détective américain amateur de jolies filles, ici nommé Jeff Gordon. Il faut croire que les films d'Eddie Constantine, populaires à leur époque mais indifférents aux cinéphiles, sont devenus branchés, car la chaîne Arte en a diffusé quelques-uns dans une copie dite restaurée (dans de nombreux cas, comme ici, cela veut dire une copie dont on a exagéré numériquement les contrastes et les détails, afin que les gens soient contents de leur grand écran plat), et mon frère m'en a copié deux ou trois. C'est du cinéma de « samedi soir » comme on disait, plaisant, bénéficiant du charisme énorme de l'acteur, mais ici écrit un peu bêtement. Le titre allemand est savoureux : « Eddie, wenn das deine Mutti wüßte ! », « Eddie, si ta maman savait ça ! » Constantine était alors très populaire en RFA, un pays où plus tard Fassbinder et Ulli Lommel, notamment le feront tourner, où il s'installera et où il est mort en 1993. ...